字.

  • 海盗

    hǎidào - pirate

    I listened to another Popup Chinese podcast on the way to work this morning. The dialogues are entertaing, but include a lot of weird vocab. The last line of one I listened to this morning was translated as "Killer of the high seas, magical doctor, Jake Sweeten". I probably never need to say that.

    她身上有海盗血统。
    She's got pirate blood.

  • 攻击

    gōngjī - attack

    As part of my resolution to return to studying Chinese, I went to back to Smart.fm today for the first time in ages. Sadly, it's soon to become a paid-for service, but I have a month or so before then. One of the words I learn was 攻击, which I found quite a funny word as it's pronounced exactly the same as 公鸡, cockerel. I now want to attempt to create Chinese puns, though I suspect it's very easy given how similar all the words sound. Maybe that's why punning isn't seen as particularly funny in China.

  • 传染

    chuánrǎn - to infect, contagious

  • 安慰

    ānwèi - comfort, console

    This is the first time I written about a new word in ages. First time this year in fact. One reason has been the fact that I've not been studying Chinese for a while, another being that I've only just worked out how to type Chinese with my now-not-so-new Linux computer. Hence today's post.

  • tòu - penetrate, pass through; completely

    I heard this word in a Popup Chinese podcast, which I was listening to. I seemed like a really useful word, the evil sister of 及了. When following a small, negative (in the sense of bad), verb, it means completely. When searching my email for this word, I discovered that it had been in one of the Chinese sentences sent to me for a course I signed up for some time: 如果中了乐透,我会买一座小岛。 It seems, that 乐透 is a transliteration of lottery.

    看来他一定恨透你了
    It looks like he must really hate you.

  • 潜艇

    qiántǐng - submarine

    I saw a submarine on the way to work this morning, which is one of the unexpected benefits of working in Plymouth. 潜 looks like an interesting character, meaning to hide or to dive.

    我今天去工作看了潜艇。
    Today I saw a submarine on the way to work.

  • shǔ - heat, hot weather

    I vaguely remember this character from Japanese (I think it's atsui, meaning 'hot'). Although it's definitely not pertinent to the current cold snap, Victoria send me an article, in which it has been named the character of this year. It's interesting to look at the previous winners, though it all seems very arbitrary.

  • 肺结核

    fèijiéhé - tuberculosis

    Today I watched an interesting TED talk about training rats to find land mines and tuberculosis. Tuberculosis add to my list of unlikely-to-arise-in-conversation science word. It is literally 'lung knot stone'.

    他感染了肺结核
    He contracted tuberculosis.

  • 淋浴

    línyù - take a shower

    This was nciku's word of the day and is very useful. It's also vaguely topical as I bought a new shower hose.

    我家的淋浴器出了故障,总是漏水。
    The shower facility of my home was broken, and it always dribbled.

  • 袋鼠

    dàishǔ - kangaroo

    Today I had a kangaroo burger from the same place that I got the ostrich burger. It wasn't as nice.

    袋鼠产於澳大利亚。
    Kangaroos are indigenousto Australia.