字.

  • liú - Soughing of wind

    When looking for Chinese names today, I picked up the dictionary at a random point and found this word. I liked it (not necessarily as a name) for it's unusual wind radical.

  • 铅笔

    qiānbǐ - pencil

    Victoria started reading a Chinese book today and as I read over her shoulder, this was the first word I didn't know. It turns out I probably shouldn't given what a basic thing a pencil is.

    钢笔 和 铅笔 的 使命 已经 完成 .
    The need for pens and pencils is over.

  • 茶壶

    cháhú - teapot

    Victoria taught me this word because I bought her a cast iron teapot for Christmas. It's yet another household object I didn't know the Chinese for; I had come across 锅 for pot, but not 壶.

    这个茶壶不好倒 .
    This teapot doesn't pour well.

  • 叩头

    koùtoú - to kowtow

    I think I must have known this was a Chinese word, but today was the first time I had actually wondered what the actual Chinese word was. So this is it, although there are a couple of variations: 叩首 (kòushǒu) and 磕头 (kētóu). It seems that 叩 by itself means to kowtow, or to knock.

    我的天哪,男人碰上这种女人,除了对她叩头膜拜之外,还能做什么呢?
    My God, what would a man do with a woman like that except worship her?

  • cháng - taste, try

    I've not added a new word for a while, but I've just started reading some abridged Chinese contemporary short stories in a graded Chinese reader that Victoria bought me. I came across this word which looked relatively simple and somewhat familar, but which I still had to look up. I'm surprised that I've not learnt it before (or maybe I've completely forgotten it).

    如果你愿意尝一下,哪天,我让你尝尝。
    If you want to taste a bit then some time I'll let you give it a try.

  • hān - snore

    My neighbour has been snoring so loudly recently. It seemed appropriate therefore that this sentence was the sentence of the week on some email I signed up for.

    他常常打鼾。
    He often snores.

  • 胳臂

    gēbei - arm

    I haven't added a word here for a long time and today I heard this word on a Podcast and was surprised I didn't know it. It just goes to show how many more words there are for me to learn.

    他的胳臂被反绑在背后。
    His arms were tied together behind his back.

  • 风暴

    fēngbào - storm; crisis

    This word and sentence was on my iKnow today and seemed appropriate as I got soaked walking home in a storm by the sea.

    海面上刮起了大风暴。
    A storm blow in from the sea.

  • 不可救药

    bùkějiùyào - incorrigible

    This word was on an interesting list of words starting with 不可 on Nciku. I picked this one as it's understandable (literally "not can save medicine") and because Victoria actually taught me the English word, which seems to be one of her favourites.

    国王不可救药的优柔寡断导致了其王宫中的骚乱
    The king’s incorrigible indecisiveness caused turmoil in his court.

  • 袜子

    wàzi - sock

    Yet another simple, everyday word that I didn't know until Victoria said it to me in a sentence not unlike this one:

    你的袜子很臭。
    Your socks are very smelly.